Official Language by Country Reference

Official and co-official languages for the world's countries

Searchable reference of official national and co-official languages by country, useful for localization, i18n locale selection, translation scope and travel, with search by country or language.

What is the difference between an official and a national language?

An official language has legal status for government, courts and administration, while a national language carries cultural or symbolic recognition that may or may not include official legal use. Many countries have several official languages and one or more national languages.

Official language by country reference

This reference lists the official and co-official languages for each country, so you can answer “what language is spoken in this country?” and scope localization work. It is searchable both ways — by country to see its languages, or by language to find every country that uses it officially.

How it works

Each country entry holds one or more official languages. There is no calculation — official status is a legal and constitutional fact recorded per country. The tool supports two lookups:

  • By country — filter to a country name and read its official language list.
  • By language — type a language and the tool returns every country whose official list contains it.

Where a country has no statutory official language but a clear language of government, the entry marks it as de facto. Co-official and major regional languages are included so the list is useful for translation scoping, but it does not attempt to enumerate every minority dialect.

Tips and example

  • Searching Spanish returns a long list spanning Spain and most of Latin America — handy when scoping a single es translation across many markets.
  • Switzerland lists German, French, Italian and Romansh; South Africa lists eleven — multilingual states need multiple locales, not one.
  • To build a locale code, combine the language with the ISO 3166-1 alpha-2 country code: French in Canada is fr-CA, Portuguese in Brazil is pt-BR.
  • Treat de facto entries (e.g. English in the United States) as the practical default while remembering they have no statutory backing.