Czech does not use English-style headline capitalisation. In a Czech title, only the first word and any proper nouns are capitalised; everything else — common nouns, adjectives, verbs, prepositions, and conjunctions — stays lowercase. This tool applies that rule, so Nový Průvodce Prahou becomes the correct Nový průvodce Prahou.
How it works
The tool processes a title in three steps:
- Lowercase every word, except short all-uppercase acronyms such as
ČRorEU, which are left untouched. - Capitalise the very first letter of the title (sentence-initial capital).
- Re-capitalise any token you listed as a proper noun, matching case-insensitively, so names and places keep their capital.
Because Czech capitalisation is essentially sentence case plus proper nouns, this reliably produces a clean, correct title without over-capitalising.
Proper nouns
Supply names, places, institutions, and brands in the proper-noun box, separated by commas — for example Praha, Karlův most, Vltava. The tool keeps each of these capitalised wherever it appears in the title, so prague written as part of a name stays correct while ordinary words around it are lowercased.
Example
Input KOUZELNÝ SVĚT KARLOVA MOSTU with proper noun Karlův most becomes Kouzelný svět Karlova mostu after the first-word capital and proper-noun handling, matching standard Czech orthography.