Devanagari ↔ IAST Transliterator

Convert Devanagari to IAST diacritic Latin and back

Ad placeholder (leaderboard)

The Devanagari ↔ IAST transliterator converts between the Devanagari script (used for Sanskrit, Hindi, Marathi and Nepali) and IAST, the International Alphabet of Sanskrit Transliteration. IAST is the scholarly standard for romanizing Indic text, using diacritic marks so that each Sanskrit phoneme maps to exactly one Latin form.

How it works

Devanagari is an abugida: every consonant carries an inherent short a unless modified. The converter handles three cases. A consonant followed by a vowel sign (mātrā) takes that vowel — + िki. A consonant followed by a virama (्, the halant) loses its inherent vowel, producing a bare consonant for clusters — क्k. A bare consonant with nothing after it gets the inherent vowel appended — ka. Independent (initial) vowels map directly: a, ā, ī.

Going from IAST to Devanagari, the input is scanned longest-token-first so digraphs like kh, gh, ai, au and retroflexes are recognised before single letters. A consonant followed by another consonant gets a virama inserted between them to form the conjunct.

Example

The word “संस्कृत” (Sanskrit) transliterates to saṃskṛta. “योग” becomes yoga and “नमस्ते” becomes namaste. The retroflex in “कृष्ण” gives kṛṣṇa. Converting bhārata back returns “भारत”.

Notes

IAST distinguishes sounds English ignores: dental t (त) versus retroflex (ट), and short a versus long ā. Type the diacritics directly, or paste IAST from a source that already has them. Anusvara (ṃ), visarga (ḥ) and vocalic ṛ are all supported. Everything runs locally — your text is never uploaded.

Ad placeholder (rectangle)