Dutch Title Case

Dutch sentence-style titles: first word and proper nouns capitalised

Convert titles and headings to correct Dutch capitalisation, where only the first word and proper nouns take a capital and articles, prepositions, and common nouns stay lowercase. Handles the Dutch IJ digraph and a custom proper-noun list. Runs in your browser.

How does Dutch capitalise titles?

Dutch uses sentence-style capitalisation for titles: only the first word and any proper nouns get a capital letter. Articles like de and het, prepositions like van and op, conjunctions like en, and ordinary nouns all stay lowercase in the middle of a title, unlike English headline case.

This tool converts a Dutch title or heading to correct Dutch capitalisation. Dutch does not use English-style headline case where almost every word is capitalised. Instead it uses sentence case, and getting that right makes titles look native rather than translated.

How it works

The tool lowercases the title and then capitalises only two things: the first word, and any word identified as a proper noun. Everything else — articles, prepositions, conjunctions, and common nouns — stays lowercase:

de reis naar ijsland en terug  ->  De reis naar IJsland en terug

Notice two details in that example. The first word de is capitalised because it leads the title. And ijsland becomes IJsland: the Dutch digraph ij is one letter, so both characters capitalise together. Proper nouns are detected either from a custom list you provide or by preserving words you already typed with a capital.

Tips and example

Add place names, brand names, and people’s names to the proper-noun list so they survive the lowercasing, for example Amsterdam or Nederland. Keep the preserve-capitals option on if you have already capitalised names correctly in your draft. If you turn that option off, every mid-title word lowercases unless it is in your list, which is useful for cleaning up text that was wrongly title-cased in English style.