Rupee amounts, written out in Tamil
Cheques, invoices, and legal papers in Tamil Nadu and across South India require the amount in words as well as figures. Getting it right means using the Indian lakh and crore scale, naming rupees and paise correctly, and applying Tamil’s sandhi rules so the words join naturally. This tool produces that phrasing from a plain rupee amount.
How it works
The amount is first converted to whole paise to avoid floating-point error: it is multiplied by 100, rounded, then split into rupees and paise.
total_paise = round(amount × 100)
rupees = floor(total_paise / 100)
paise = total_paise mod 100
Each part is spelled out with the Tamil number engine, which uses the Indian scale — ஆயிரம் (thousand), லட்சம் (lakh), கோடி (crore) — and the correct combining forms (இருபத்தி for twenty, நூற்றி for a hundred with a remainder). The rupees take ரூபாய், the paise take பைசா, and the phrase closes with மட்டும்.
Tips and notes
Because the paise split is integer-based, you never get a stray hundredth from binary floating point — 125000.50 is exactly fifty paise. Note that Tamil written numerals shift form when combined: 21 is இருபத்தி ஒன்று, not இருபது ஒன்று. The closing மட்டும் mirrors the English “only” on a cheque. To spell a bare number without a currency, use the Tamil Number to Words tool.