Telugu is an abugida, meaning each consonant letter carries a built-in vowel that is modified or removed by additional marks. A faithful romanization has to respect that structure rather than guessing at pronunciation. This tool follows ISO 15919, the international standard, so the output is precise and consistent.
How it works
The transliterator walks the text one character at a time. When it meets a
consonant it emits the Latin consonant plus the inherent vowel a. It then
looks at the next character: a vowel sign (matra) replaces the inherent a with
that vowel, while the virama ్ deletes the vowel entirely, leaving a bare
consonant for conjuncts.
Independent vowels, the anusvara, candrabindu, and visarga are mapped directly,
and Telugu digits are converted to Western numerals. Retroflex consonants take
an underdot, aspirates take an h, and long vowels take a macron, preserving the
full set of ISO 15919 distinctions.
Example and notes
The word తెలుగు transliterates to telugu, showing the vowel signs replacing
each inherent a. Use this output for dictionaries, linguistic papers, library
catalogues, or any database that needs a consistent Latin key for Telugu terms.
Everything runs locally, so your text stays private.